抜粋または銀行報告書の書き方
時には、いくつかの単語はそれらの発音のために、それらを正しく書く方法において混乱を引き起こします。 このようにして、話す時点では音は違うように見えますが、正字法の間違いをしないようにするためにはどちらを書くべきかを知る必要があります。 このため、 抜粋または銀行報告書の書き方について詳しく説明します。
*抜粋
Royal Spanish Academy(RAE)の辞書の中で "* estracto"という単語を検索しようとした場合、結果は得られないので、それは間違った用語であると断言することができます。
したがって、 「銀行の草案」は書かれていませんが 、このように誤って発音する人もいます。
抽象的
このように、 正しい形式は "extract"を書くことになるでしょう 、なぜならそれは動詞の抽出物の派生物であり、これはラテン語のextractusから来たもので、これも/ -x /で書かれるからです。 そのことを思い出してください、その発音にもかかわらず、 "extract"はそれで書かれているのではなく、Xで書かれています。
例:
- 明日私は銀行の明細書を要求するために銀行に行きます。
- 銀行取引明細書がなければ、この手続きは完了できません。