ボリビアの公用語は何ですか?

ボリビアには 、全国レベルで37の公用語があります。 はい、あなたは正しく読みます:37の公用語! たとえばスペインでは、全国規模で2つあります。スペイン語と手話です。 ボリビアで話されている公用語の36は先住民族に属しています。これにスペイン語を追加しなければならない、公用語のほとんどは国民が話しています。

南アメリカの国ではアイマラス人、ケチュア人、グアラニー人を含む36人の先住民族または先住民族の人々がいるということです。 これらの町は、2006年に国の最初の先住民族大統領、エボ・モラレスが権力を掌握して以来、大きな知名度を獲得し、ボリビアを多国籍国家として宣言しました。 私たちは、ボリビアの公用語はどれで、誰がそれを話すのか、そしてどの国のどの地域で使用するのかを教えてくれます。

全国37の公用語

合計1000万人を超える住民のうち、 28%のボリビア人がケチュア語を話しています。特に高地部、中央および南部で話をしています。 それに 18%話されているAymaraの言語がそれに続き 、アメリカの最も古いの1つであり、主にOroroとLa Pazの地域で、国の西と南で話されています。

第三に、サンタクルス州(南西)には1%のボリビア人が雇用している大多数のGuaraníスピーカーがいます。 しかし、 スペイン語が最も話されている公用語です 。スペイン語が最初に支配され、それに続く政府が何千ものボリビア人が話す​​言語を差別した結果、人口の84%がこの言語を使用しています。

それから私達は最も話されている、カスティーリャ語、ケチュア語、アイマラ語およびグアラニー語以外に、ボリビアの他の公用語はどれであるかをあなたに言う。 ここで彼らは行きます:アラオナ、ベシロ、baure、cavineño、canichana、chíman、chácob、そのejja、guarayu、guarasu'we、itonama、maropa、mojeño-ignaciano、mojeno-triinitario、machajuyai-kallawaya、machiner、motiner、machiner、machiner、machiner、motiner、machiner、machiner、machiner、machiner、machiner、motiner、motiner、motiner、machiner。 、mosetén、pacawara、puquina、tapiete、tacana、toromona、uru-chipaya、weenhayek、yuki、yaminawa、yuracaré、sirionó、そしてzamuco。 学校でこれらすべての言語を学ぶことが可能であるかどうかおそらくあなたは不思議に思うでしょう...私たちはすぐにあなたに話します!

2017年現在、識字率計画は憲法で認められている36の母国語で開始されます。 ボリビアは南アメリカの教育に最も投資し、国家予算の14%、国内総生産の7%近くを割り当てている国であること、そしてユネスコ(国連教育)科学と文化)はボリビアを非識字のない国だと宣言した。 そして今、彼らはもっと進んでいます!

しかし、36の言語で教える方法は? この目的のために、ボリビア政府は138, 000人の教育者に彼らを教えるか、彼らが先住民族の言語の使用を改善するのを助けるために補足的な訓練のプログラムを実施しました。 あなたが想像できるように、これは時間と努力を要するでしょう、しかし注意:教師はすべての言語を知ることを余儀なくされないでしょう、彼らはスペイン語に加えて少なくとも一つの固有の言語を知ってそして教えることができなければならないでしょう。

アイマラ語の「王子様」

きっとあなたは文学史上最も有名な本の1つである「王子様」のフレーズを聞いたことがあるか、知っていることでしょう。 私たちがその小さな王子からどれほど学んだか! それほど昔ではないが、アイマラの人々を構成する子供や大人も自分の言語で読むことができる。

リトルプリンスは 、私たちがボリビアで見たように話される母国語であるアイマラ語初めて翻訳されましたが、ペルー、チリとアルゼンチンのようなその近隣諸国でも。 それは合計200万人によって話されています。 そしてその翻訳は出版社や特定の政府によるものではなく、大学教授によるものでした。

これは、本全体を翻訳するために2年間働いたケチュア語とアイマラ語の教授、ロジャー・ゴンザロです。 面白いのは、リトルプリンスがアイマラ族の人々の伝統文化や口頭文化の物語と非常によく似た素晴らしい物語を語っているからです。 アイマラ語でリトルプリンスとは何ですか? ピリシンピワワ。

アイマラのFacebook

また、ボリビアのチームのコミットメントと自発的な仕事のおかげで、フェイスブックのソーシャルネットワークは間もなくアイマラ語で利用できるようになります。これは、先に述べたとおり、ボリビアの先住民、ペルー、アルゼンチン、チリによっても話されています。

Jaqi Aruと呼ばれる作業チームは、Facebookの責任者と連絡を取り合い、前向きな回答を得ました。 彼らは、インターネットの巨人にAymaraの言語でソーシャルネットワークを利用できるように手助けさせ、そのためにAymaraでページを有効にするために必要なものの90%程度を翻訳する必要がありました。

彼らはそれを手に入れようとしています、そして20人の人々によって統合された非常に小さなチームの意志のおかげです。彼らは時々個人的に会い、インターネットを利用して仕事をしました。 彼らがそうするのは、彼らがこの新しいツールをほとんどのスペイン語話者にとても一般的なものにすることがアイマラコミュニティのアイデンティティを強化すると確信しているからです